
Accident de travail et de trajet – wypadek przy pracy, w drodze do/z pracy
ACCRE (Aide aux chômeurs créant ou reprenant une entreprise) – pomoc osobom bezrobotnym zakładającym lub przejmującym przedsiębiorstwo
Aide juridictionnelle – pomoc prawna z urzędu
Allocation journalière – zasiłek dzienny
APE (Activité principale exercée) – kod klasyfikacji działalności gospodarczej, odpowiednik polskiego PKD
ARE (Allocation d’aide au retour à l'emploi) – zasiłek dla bezrobotnych z tytułu pomocy w powrocie do zatrudnienia
Arrêt de travail pour maladie – zwolnienie lekarskie
Assurance maladie – ubezpieczenie zdrowotne
Attestation d’employeur destinée au Pôle emploi – zaświadczenie pracodawcy przeznaczone dla urzędu pracy
Auto-entrepreneur – przedsiębiorca indywidualny
Ayants-droit – osoby pozostające na utrzymaniu ubezpieczonego, objęte z tego tytułu jego ubezpieczeniem
Bulletin de salaire, fiche de paye – odcinek wypłaty
BTP (Bâtiment et travaux publics) – sektor budownictwa i robót publicznych
CAF (Caisse nationale d ‘allocations familiales) – Kasa Świadczeń Rodzinnych
Carte Vitale – elektroniczna legitymacja ubezpieczeniowa
CDAD (Centres départementaux d’accès au droit) – regionalne centra dostępu do porad prawnych
CDD (Contrat de travail à durée déterminée) – umowa o pracę na czas określony.
CDI (Contrat de travail à durée indéterminée) – umowa o pracę na czas nieokreślony
CESU (Chèque emploi-service universel) – państwowa instytucja powołana do administrowania wypłatami pracowników zatrudnionych w prywatnym domu
Certificat de travail – świadectwo pracy
CIPAV (Caisse Interprofessionnelle de Prévoyance et d’Assurance vieillesse des libéraux)
– kasa emerytalna osób wykonujących wolne zawody
CNAV (Caisse nationale d'assurance vieillesse des salariés) – kasa emerytalna pracowników najemnych
Congés payés – płatny urlop wypoczynkowy
Conseil de prud’hommes – sąd pracy
Conseiller professionnel – doradca zawodowy urzędu pracy
Contribution à la formation professionnelle – składka na dofinansowanie doskonalenia zawodowego
CPAM (Caisse primaire d’assurance maladie) – Kasa chorych
CSG (Contribution sociale généralisée) – składka na finansowanie ubezpieczenia społecznego
CSP (Contrat de Sécurisation Professionnelle) – kontrakt zabezpieczenia zawodowego
Demande unique de retraite – wniosek o emeryturę
DIF (Le droit individuel à la formation) – prawo do szkolenia i doskonalenia zawodowego
DIRECCTE (Direction régionale des entreprises, de la concurrence, de la consommation,
du travail et de l’emploi) – Dyrekcja Regionalna do Spraw Przedsiębiorstw, Konkurencji, Konsumpcji, Pracy i Zatrudnienia
DPAE (Déclaration préalable à l’embauche) – oświadczenie pracodawcy o zatrudnieniu pracownika
Heures supplémentaires – godziny nadliczbowe
Indemnité de licenciement – odprawa z tytułu rozwiązania umowy o pracę
Indemnité de préavis – wynagrodzenie za okres wypowiedzenia
Intérim – agencja pracy tymczasowej
Licenciement économique – wypowiedzenie umowy o pracę z przyczyn ekonomicznych
Licenciement pour faute grave – zwolnienie dyscyplinarne z pracy
Licenciement pour motif personnel – wypowiedzenie umowy o pracę z przyczyn osobistych
Médecin conseil de la CNAM – lekarz orzecznik ubezpieczenia społecznego
Médecin du travail – lekarz medycyny pracy
MSA (Mutualité sociale agricole) – Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego
PACS (Pacte civil de solidarité) – dokument o zarejestrowanym związku partnerskim
P.A.D. (Point d’accès au droit) – punkt informacji i konsultacji prawnych i społecznych.
Part patronal – składki na ubezpieczenie społeczne odprowadzane przez pracodawcę
Part salariale – składki na ubezpieczenie społeczne odprowadzane przez pracodawcę z wynagrodzenia pracownika
Pôle emploi – urząd pracy
PPAE (Projet personnalisé d'accès à l'emploi) – indywidualny projekt dostępu do zatrudnienia, opracowywany przez doradcę zawodowego urzędu pracy wspólnie z osobą poszukującą pracy
Prime de précarité – odszkodowanie za niestałą pracę, wypłacane przez pracodawcę po wygaśnięciu umowy na czas określony
Prime de panier – dodatek na wyżywienie
Prime de transport – zwrot kosztów dojazdu do pracy
Reçu pour solde de tout Compte – dokument z rozliczeniem po rozwiązaniu stosunku pracy
Régime fiscal de la micro-entreprise – system księgowości dla mikro-firm
Retraite complémentaire – emerytura dodatkowa
Retraite de base – emerytura podstawowa
RSI (Régime social des indépendants en France) – system ubezpieczeń pracowników prowadzących własną działalność gospodarczą
Rupture conventionnelle – rozwiązanie umowy o pracę za porozumieniem stron
Sécurité sociale – ogólne ubezpieczenie społeczne
Siren – 8 cyfrowy numer ewidencyjny nadawany firmom i instytucjom
Siret – 14 cyfrowy kod ewidencyjny zakładu pracy z kodem miejsca prowadzonej działalności, odpowiednik polskiego Regonu
SJR (Salaire journalier de référence) – średnie wynagrodzenie dzienne obliczane przez urząd pracy
SMIC (Salaire minimum interprofessionnel de croissance) – wysokość minimalnej płacy ustalana przez państwo
Travail dissimulé – praca niedeklarowana
TVA (Taxe sur la valeur ajoutée) – podatek od towarów i usług – VAT
URSSAF (Union de Recouvrement des Cotisations de Sécurité sociale et d’Allocations Familiales) – urząd pobierający składki na ubezpieczenie społeczne i świadczenia rodzinne
Volet sociale – miesięczna deklaracja pracodawcy o ilości godzin przepracowanych przez pracownika zatrudnionego w prywatnym domu